23. zsoltár – modern tolmácsolásban

A munkám ritmusát az Úr szabja meg.
Nem szükséges hajszolnom magam.
Újra és újra találok egy csendes percet,
Egy lélegzetvételi szünetet,
melyben magamhoz térek.
Olyan látomásokat ad,
amelyek láttán összeszedem erőmet
és derűs nyugalom tölt el.
Olykor nagyobb erőfeszítés nélkül is sikerül valami.
Ezáltal ráeszméltet, hogy bizakodónak kell lennem.
Sokszor észreveszem,
hogyha az Úrban bízom, nyugodt marad a szívem.
Jóllehet nagyon sok a munkám,
nem kell elvesztenem nyugalmamat.
Ő jelen van minden órámban és minden dolgomban.
Ezért az események elvesztik fenyegető arcukat.
Gyakran a zűrzavar közepette is olyan élményben van részem,
amely bátorságot ad.
Úgy érzem, mintha valaki frissítőt nyújtana,
amelyben békesség és védelem van.
Ilyenkor érzem, hogy növekszik az erőm,
kiegyensúlyozott leszek
és sikerül a munka.
Mindezeken túl, egyszerűen jó tudnom,
hogy az én Uramnak nyomdokaiban járok,
és hogy most és mindenkor
otthon vagyok Nála.

írta: Toki Miyashiro

forrás: http://csabosz.posterous.com/?page=6

A 23. zsoltár japán verziója a Guidepost Magazinban jelent meg. A japánról angolra fordított változat itt olvasható:

23rd Psalm for Busy People http://www.soulshepherding.org/articles/spiritual-growth/psalm-23-versions-hymns-and-poems/

Hozzászólások

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s